Η πρώτη ανάπτυξη ελικοπτέρου Dauphin N σε φρεγάτα εν πλω ήταν το επιστέγασμα της μακράς διαδικασίας για την «ναυτοποίηση» των ελικοπτέρων της Airbus η οποία, όπως αναφέρει σχετική ανακοίνωση του γαλλικού Ναυτικού, ανάγεται στο 2013. Σύμφωνα με την ίδια ανακοίνωση, κλιμάκιο της Μοίρας 35F (, βάση Hyères) αποτελούμενο από ένα ελικόπτερο του τύπου και επταμελές προσωπικό αναχώρησε με την φρεγάτα La Fayette (F710) τον Απρίλιο από την Τουλόν για το «ντεμπούτο» του Dauphin N σε επιχειρήσεις από φρεγάτες.
Διαβάστε επίσης: Εσπευσμένη απόσυρση των γαλλικών Lynx (https://www.ptisidiastima.com/french-lynx-to-retire-prematurely/)
Υπενθυμίζεται ότι το γαλλικό Ναυτικό έχει μισθώσει τέσσερα Dauphin Ν3 προκειμένου να γεφυρώσει το κενό από την επικείμενη απόσυρση των Aerospatiale SA 319Β Alouette III που υπηρετούν ακόμη (!) σε ρόλο SAR μέχρι την ένταξη σε υπηρεσία το 2028 των H160M Guépard, επίσης της Airbus Helicopters. Τα «στρατιωτικοποιημένα» AS365N3 αποτελούν εξέλιξη της έκδοσης –Ν2 που πρωτοπέταξε το 1988, διαθέτοντας βελτιωμένες επιδόσεις έναντι των προηγούμενων μοντέλων χάρη στους ισχυρότερους κινητήρες Turboméca Arriel 2C των 865 hp για αποστολές έρευνας και διάσωσης.
Αλέξανδρος Θεολόγου
@ckfurious
Διαβάζουνε τα σχόλια μου και οι βάτραχοι??? Άντε τους ξεστράβωσα και αυτούς. Πες τους ότι αντί να τα στέλνουν να κυνηγάνε υποβρύχια, πιο σημαντικό είναι να τα δώσουν στην αεροπορία για csar. 😀
Αυτά είναι αξιοτατα ελικόπτερα με πολυετή προσφορά ακόμα και στην US COASTGUARD.
Καλά ρε παιδιά, αυτή η έκδοση κυκλοφόρησε το 1999, τωωωωωωωωώρα θυμηθήκατε τις φρεγάτες που σε λίγα χρόνια θα τα αντικαταστήσετε? Έλεος δηλαδή.
To “ναυτοποιώ / ναυτοποίηση” μ’αρέσει σαν απόδοση του navalize / navalization.
Παρόλο που το τυπικά σωστό υποθέτω είναι “ναυτικοποιώ / ναυτικοποίηση”, τρέπω κάτι από στεριανό σε ναυτικό, ενώ ναυτοποιώ κυριολεκτικά σημαίνει πως φτιάχνω ναύτες ή τρέπω κάτι σε ναύτη.
Όμως είναι μια χαρά καθότι το Dauphin N έχει κάθε δικαίωμα να αποκαλείται ναυτάκι.
Αυτό που δεν μπορώ να χωνέψω με τίποτα είναι το “στρατιωτικοποιημένος” για το militarized. Σαν γερμανικός γλωσσοδέτης ακούγεται 😡
Θα προτείνω το εκμιλιταρισμένος, ή ίσως το “στρατευμένος όχι οτι πρόκειται να με ακούσει και κανείς, αλλά .. 😉